quarta-feira, 12 de março de 2008
Dos filhos deste solo
Naturalmente, quando eu soube que conterrâneos e patriotas foram barrados na Espanha, comecei a arrumar as malas. Quando a Patroa chegou, eu já estava com tudo pronto. Só faltava um sobretudo. Lá faz frio nessa época do ano.
_Benhê, cê viu o sobretudo?
_Está um calor de rachar mamona, ô Careca. Pra quê sobretudo?
_Em Madri está o maior gelo. Além disso, o meu passaporte ainda deve estar dentro dele.
_Madri, passaporte? Está delirando?
_Mas amor, estão humilhando os brasileiros na Europa. Estan a nos jamar de perros. Jô nô lo puedo aceptar, puerra! Não posso aceitar isso assim não. Preciso ir lá, dar uma força.
_Você conhece alguém que foi deportado? – perguntou, séria, a Patroa.
_Não, mas é tudo brasileiro, é tudo ouviramdú. Jô pongo la léngua pala fuera e hablo como Romário. Mi espagnol es perfecto..
_O quê é ouviramdú?
_ “Ouviram do Ipiranga”. Escucharam a lo Ipiranga.
_Para de enrolar a língua! E você vai dar uma força como, ô Careca?
_Já tenho tudo planejado. Estou levando tamborim, cavaco, pandeiro, cuíca...
_E você sabe tocar isso?
_Não, mas todo brasileiro que vai para o estrangeiro sabe. Nunca viu Copa do Mundo?
_ Então você vai lá entregar instrumentos de samba para os conterrâneos?
_Samba, forró, pagode, bossa nova, o psicodelismo da fase Racional do Tim Maia... o som que pintar. Mas vamos começar com “Um Táxi pra Estação Lunar”. Quando eu encontrar a rapaziada o repertório já estará todo definido.
_E quem garante que eles vão querer te deportar, Careca?
_É brincadeira, né? Mas estou levando uma garrafa de cachaça para garantir. E limão. Vai ser uma deportação de primeira. Eu e os patrícios jamais nos esqueceremos. Por supuesto.
_Carequinha, meu amor, deixa disso, vai. Pensa nas crianças.
_Mas é nelas que eu estou pensando. Isso é o sagrado direito de entrar no país dos outros na marra.Você barraria alguém por querer trabalhar ilegalmente em outro país? Ou só porque quer ganhar em Euro por vender o corpinho? Claro, mas barraria com educação. Não pode ser assim, com brutalidade. Tem que pedir, por favor, dê o fora. Sivuplê, some daqui.
_Careca, pensa bem...
_ Estou me esforçando. E as malas já estão prontas. Jô nô soy um perro, non....
_Quando as crianças crescerem, elas vão querer conhecer o Museu da Rainha Sofia, o Museu do Prado... o San Tiago Bernabéu ... E deportado não pode voltar.
...
_Pelo Templo do Real Madri, Patroa! Você tem razão. Mas não vou deixar pra lá. Em retaliação, vou esconder o meu D.Quixote e ficar um mês sem comer paella.
_E eu vou trancar os vídeos do Almodóvar no armário.
_E eu só vou usar tênis, nada de sapatos e nem de sapateiro... De quem será esse pandeiro? E essa cuíca? Amoooor, você lembra de quem é essa zabumba?
_Careca, por que você gosta tanto de uma polêmica?
_Polêmica, polenta frita, polenguinho ... todo mundo gosta. Hum, esse filme “Ata-me” é bom mesmo, hein?!
_Ué, o Banderas não é americano? No próximo Zorro, eu vou torcer para o Sargento Garcia...Ólé, Sargento, olé.
Marcadores:
Banderas,
barrados,
cuíca,
Espanha,
Ipiranga,
Jo no soy un perro non,
Madri,
Museu da Rainha Sofia,
Museu do Prado,
pandeiro,
passaporte,
Real Madri,
Romário,
San Tiago Bernabéu
Assinar:
Postar comentários (Atom)
8 comentários:
Careca,
melhor uma polenta frita do que uma polêmica crua...sei lá, mil coisas...
To com a patroa: sossega homi!
Ahahahahahahahah!!!!
Sabe que tenho passaporte espanhol e já tive uma pequena discussão com minha madrecita. Agora estou esperando se terei minha mãe deportada algum dia...só nos falta essa!!!!
Ahora estoy más calmo, mas estaba a bater com el sapato a la cara.
M.J., si ejes la deportaren, jo quebrarey mis discos de Julio Iglesias!!
nossa, como você fala bem espanhol, careca. estou impressionada.
Gracias, pero usted no hay visto, o mejor,escuchado, casi nadia. Jo tengo un acento basco...
Acento Basco?????? Ahahahahahaha!
Ok...
M.J. es verdád...
Postar um comentário